Майами
Статьи
Объявления
Наши рекламодатели
Деловой Майами
Работа
"Русский город"
Медиа
Общество
Развлечения
Иммиграция
English
Портал русского
Майами
Читайте статьи различной
тематики на нашем сайте
Портал русского
Майами
Читайте статьи различной
тематики на нашем сайте
Главная О нас Публикации Знакомства Юмор Партнеры Контакты
МЕНЮ

Про баню, водку и умного ежа: американец – о жизни в России

Про баню, водку и умного ежа: американец – о жизни в России

Постичь наш язык, будучи иностранцем – это, пожалуй, подобно чуду. Наш собеседник Марк Кашер бегло говорит по-русски. Он американец, бизнесмен, инвестор, руководитель крупных проектов в странах бывшего Союза и большой фанат нашей культуры. Мы как русскоязычный журнал в некотором роде не только её носители, но и хранители, и нам отрадно видеть, что независимо от геополитической ситуации были и существуют настоящие русофилы. Давайте спросим: откуда у американца искренняя любовь ко всему русскому?

Марк, спасибо за ваше согласие на беседу при всей вашей занятости. Как я понимаю, у вас нет русских корней? Что же подтолкнуло вас изучать наш язык?

– Это интересная история. Ещё в школе у меня были хорошие оценки по французскому и по латыни, а моя мама по происхождению наполовину немка, наполовину чешка. Именно она и посоветовала мне учить русский язык. У меня был великолепный учитель, который сам очень любил русский язык и культуру и передал мне свой энтузиазм. Потом я окончил Тафтский университет в 1992 году, и как раз в этот момент был обмен студентами Тафтского университета и института имени Менделеева в России. И я оказался на несколько месяцев в Менделеевском институте, что совершенно поменяло всю мою жизнь. Я играл в институтской сборной по баскетболу, и до сих пор мы с тогдашним капитаном этой сборной лучшие друзья. Мне там очень нравилось, это был удивительный опыт. Ко мне прекрасно относились. Это было время расцвета отношений между нашими странами, хотелось узнавать друг друга, и это было здорово.

Вы тогда впервые попали в страну, не имея опыта общения на русском?

– Не совсем впервые: у меня ещё была поездка от школы на две недели в Советский Союз в 1987 году, её финансировала наша школа. А потом ещё я выиграл олимпиаду по русскому языку – и неважно, что из 21 участника я оказался двадцать первым, мы все поехали в Союз и посетили восемь городов. Но действительно погрузиться в местную жизнь мне удалось только благодаря студенческому обмену.

Вы наверняка слышали множество стереотипов о России – ну хотя бы о медведях, которые ходят по улицам. Что стало откровением для вас?

– Тут надо отдать должное моим родителям: они никогда не попадались на пропаганду и меня воспитывали в том же духе. Я очень благодарен им. В глупые стереотипы я не верил, и моя судьба в итоге оказалась связана с СНГ. После возвращения из Менделеевского института нужно было искать работу, и моя мама сказала, почему бы не поискать в России, раз мне там настолько понравилось. Она даже купила мне билет в один конец! Это было очень смело, но она действительно разглядела мою привязанность. Моей первой работой была должность преподавателя английского языка в Москве, в школе имени Саманты Смит. Платили всего 9 долларов в месяц, но всё было безумно интересно (смеётся).

Сложно ли было вначале? Всё-таки новый язык, незнакомая культура.

– Да нет, всё было в удовольствие, все хорошо ко мне относились. Иногда немного уставал постоянно говорить по-русски, а кроме этого всё было отлично. Мне потом довелось поработать не только в Москве, но и в Одессе, и в Николаеве, и в Узбекистане, и в Киргизии. После этого мне даже на Уолл-стрит было скучно!

Попадали ли вы в комичные ситуации, например, когда вы не в тему употребляли какое-то слово?

– Вспомнил один из случаев. Мы ехали в московском метро с моей знакомой. А я очень плохо ориентируюсь на местности. И вот я ей говорю: «У меня что-то не то с ориентацией!». Она очень смеялась.

Насколько вам стало близко русское искусство, книги, кино, театр?

– Я обожаю театр. Ещё в институте мы три раза в неделю ходили на спектакли, в оперу, в музеи, и это буквально открыло для меня новый мир. Театр я понял не сразу, но проникся. Был в Театре на Таганке, в «Табакерке», в Вахтанговском на Арбате. Ещё очень люблю песни Высоцкого, группы «ДДТ», Гребенщикова. Если где-то мне непонятнен смысл, я иду к жене и она всегда всё объяснит.

У вас русская жена? Как вы познакомились и на каком языке общаетесь?

– Да, Ольга русская, но что интересно – мы познакомились, когда она жила в Штатах, а я в Казахстане. Она приехала в Казахстан навестить своих родителей, и там мы встретились. В тот момент общались на русском. Потом она устроилась на работу в Вашингтон, я переехал в Нью-Йорк, и мы встречались. Сейчас говорим на обоих языках. Наши дети тоже очень хорошо говорят по-русски, и читают, и пишут. У них было семь лет жизни в России, и чувствуется, что они благодарны за это. Это опыт, расширение кругозора.

А как вам суровая зима и вообще погода?

– О, русская зима! Знаете, я родился в Филадельфии и учился в Бостоне. Считал, что там не так уж холодно, и как следует не одевался. Но в России я понял, что такой подход не пойдёт, это далеко не Филадельфия и не Бостон (смеётся). У русской зимы есть своя прелесть, мы часто бывали на даче у друзей в Подмосковье и очень хорошо проводили время. Снег, баня... Мои дети очень любят баню, они закалённые ребята, даже русские удивляются, как они выносят мощную парилку, а потом окунаются в купель. У меня есть друг Итан Поллок, сейчас он почётный профессор русской истории в Университете Брауна – так вот, он написал книгу про баню. Очень рекомендую. В ледяную воду нырнуть я ещё не набрался храбрости, а вот в снег или в купель – это да! Для храбрости, видимо, надо принять «сто грамм».

Кстати, как вам русская водка?

– Замечательно, особенно с салом, чёрным хлебом и чесноком! Просто супер.

А у вас есть любимое выражение или пословица на русском языке?

– Дайте подумать... Вспомнил: мне очень нравится выражение «это и ежу понятно». Видимо, русский ёж такой умный, что понимает всё (смеётся).

Как вам кажется, смогли ли вы понять загадочную русскую душу?

– Не хочу хвастаться, но я никогда не чувствовал себя чужим, хотя очень часто оказывался единственным американцем в компании. Может, я и не понимаю загадочную русскую душу до конца (наверное, и сами русские её не всегда понимают), но думаю, что понимаю лучше, чем многие иностранцы.

Совсем недавно к нам обратился школьник, американец, он с энтузиазмом изучает русскую культуру. Я хочу сказать, что никакая геополитика не может помешать адекватным людям общаться. Вы с этим согласны?

– Согласен на сто пятьдесят процентов! Я рос во время холодной войны, в те годы нашим народам было очень легко демонизировать друг друга, к сожалению (опять же, спасибо моим родителям, что они не поддавались). И только с началом перестройки мы стали пересекаться, встречаться и дружить. Это было здорово. Боюсь, что сегодняшняя политика с обеих сторон сокращает наше общение друг с другом, и это нехошо, потому что снова легко начать всех демонизировать. Главное – это сохранять адекватное восприятие друг друга.

Что ж, пусть будет так. Спасибо вам за беседу и за поддержку нашего языка в это сложное время. Успехов вам во всех делах!

Смотрите видеоинтервью в программе «Russiantown Дайджест». Очаровательные ведущие, яркие гости студии. Подписывайтесь на наш YouTube-канал Russiantown Magazine!

Читать еще

Творить добро - значит..

Большие планы, сумасшедши..

Так сложно выбирать любя..

Культовая мебель и автомо..